Лазаре

Молодежное движение

Пятница, Декабрь 03

           | 
Вы здесь: Грузия Литература Поэзия ТЕЙМУРАЗ II

ТЕЙМУРАЗ II

E-mail Печать PDF

ТЕЙМУРАЗ II

 

Прения дня и ночи. Отрывок (Перевод К.Липскерова)

Акростих (Перевод А.Патараиа)

 

 

 

ПРЕНИЯ ДНЯ И НОЧИ

 

 

 

(Отрывок)

 

 

 

Рассказ дня

 

437

 

Время дневное украсят шутки, пиры и охота,

Хохот звучит и напевы, всем веселиться охота.

Льются дары песнопевцам, - царская эта забота,

Видят вельможи: обильна царского трона щедрота.

 

438

 

Пьют из бассейна, фонтанов струи подобны топазам.

Алчного гонят со смехом: "как бы не выпил все разом".

Счастлив сидящий близ трона, царскому внемля указам.

Будет осыпан дарами, счета не будет абазам.

 

439

 

Тут музыканты друг другу вторят пленительным ладом.

Плачут, играя: их память мчится к любовным усладам.

Люди пред ними танцуют, юноши с девами рядом.

И акробаты на кровле пестрым прельщают нарядом.

 

440

 

Тут и борцы удивляют люд своих мускулов ковкой.

Если равна у них сила, спорят - кто более ловкий.

Много забавников прочих. Видим - в спокойной сноровке.

Удаль, веселье, издевка тех, что скользят по веревке.

 

441

 

Днем и по саду гуляют благоуханной весною.

Розой любуются алой, скрытой листвы глубиною,

Да и другими цветами, - розой ли только одною?

И соловей всех пленяет песней любовной, шальною.

 

442

 

Люди цветы собирают; розы смыкаются в связки.

Плачет над розой влюбленный, грезя о сладостной ласке.

Розу к любимой пошлет он тайно: боится огласки.

Ночь! Что ты скажешь? Ты знаешь только ведь грустные сказки.

 

 

 

Рассказ ночи

 

443

 

День! И меня ты послушай в чванстве надменном и строгом.

Хвалишь дневные утехи слишком напыщенным слогом.

Скольким пирам только ночью должно греметь по чертогам.

Сколько досугов полночных, мудро назначенных богом!

 

444

 

Данное господом богом, таинство наше седьмое, -

Юноши с девой венчанье - ночи деянье прямое.

В хлопотах светлых родные: грусти сняла с них ярмо я.

В песнях, их радость исходит, счастье у них не немое.

 

445

 

Учит обычай: невесте дар, вам доступный, дарите.

Пусть на подносе предбрачном жемчуга светятся нити.

В жемчуг невесту оденьте, дав ей удар по ланите,

Так же ей сласти подайте, этим ее полоните.

 

 

 

ПОВЕСТЬ ОБ ОБЩЕЙ ТРАПЕЗЕ

 

 

 

Рассказ ночи

 

446

 

Зятя на пир приглашают, - пир перед свадьбою скорой.

К деве спешат, наряжают, дабы разжечь его взоры.

Все мастера притираний, все, кто умеет узором

Лик облекать, - возлагают жемчуг, алмазы, уборы.

 

447

 

Деву в трапезную вводят, все говорят о невесте.

Дева красива, - и шепчут: "Прелесть волос ее - взвесьте".

Села невеста. Все сели. Все застывают на месте.

Юношу вводят; все видят - этой достоин он чести.

 

448

 

Юноша против невесты сядет, согласно обрядам.

Он уж при входе с невестой быстрым обменится взглядом.

Девушке вовсе не мило то, что сидит с ним не рядом.

Подали яства; застольным надо предаться усладам.

 

449

 

Тут и начнется веселье! В чашах качаются вина.

Юноша с пира уходит, - будто на то есть причина.

Бродит по саду. Вернулся. Поняли: в сердце кручина.

Встанет сидевший близ девы - женщина или мужчина.

 

450

 

Юношу к деве подводят; он благодарен за это.

Благо сбылось: месяц рядом с солнцем, с источником света.

Молча сидит он и смотрит, взор его полон привета.

За руку взял ее тихо; грудь его счастьем согрета.

 

451

 

Новым кольцом заблестела белая эта лилея.

Яблоко ей на колени бросили, шутку затея.

Плод она сбросит ладонью, шутке сердись и робея,

После опять его примет - то ли в сердцах, то ли млея.

 

452

 

Вот уже праздник в разгаре, винам уж нету преграды,

Сладко звенят музыканты, сладко воркуют рулады.

Слушать стихи величанья юноша с девушкой рады.

С хохотом клонятся к зятю, шуток струятся каскады.

 

453

 

Молвят: "Не смотришь на деву, - или испорчено зренье?

Что вам стыдиться сегодня? Стыд ваш - родным оскорбленье.

Лишь отплати нам с лихвою, - мы же даем разрешенье".

Юный, смелея, целует деву, - и весь он - томленье.

 

454

 

Это увидя, ликуют; хохот проносится всюду,

И для вина все желают видеть большую посуду.

В чашу жених опускает черных волос ее груду.

Выпив, платком вытирает кудри, подобные чуду.

 

455

 

Сколько при этом обряде разных звучит песнопений!

Юноша множит усладу сладостных прикосновений.

И до утра еще много встретится увеселений.

С ней он платком обменялся; сладость в подобном обмене.

 

456

 

Вот им платок поцелован; время - и в спальню он вышел,

Утром халат ему теща вышлет, - шелками он вышит,

К ней он идет, говорит ей: "Нет благодарности выше".

И на коня он садится. Пламенем конь его пышет.

 

457

 

Дома он в думах, чтоб к свадьбе все было скоро готово.

Мать, о невесте спросивши, слышит похвальное слово:

"Мать, поспеши обвенчать нас, дева нежна, тонкоброва".

Ну, а теперь о весельи, день, я скажу тебе снова.

 

458

 

Что же я медлю со свадьбой, с радостями и пирами?

Юноша в радостной спешке, спать он не может ночами.

Чтобы твой дом возвеличить, деньги он сыплет горстями.

Кликнул купцов, а с парчою те уж идут к нему сами.

 

459

 

Родственники перед свадьбой дом жениха посещают.

Их драгоценной парчою, в кипах вносимой, прельщают.

Ставят блюда со сластями, родственников угощают.

Шьются к венчанью наряды, в песнях об этом вещают.

 

460

 

Трижды пропетая песня множит портного старанья.

Лишь на портном примеряют свадебное одеянья.

Гонят юнца, веселятся, все ведь пришли для гулянья.

После портной сам нарядит юношу к часу венчанья.

 

461

 

В баню уводят невесту, моют ей голову, тело.

Влагою роз ароматных кудри надушат умело.

Можно теперь перед свадьбой в ткани облечь ее смело.

Брови сурмят ей: все это правило свадеб велело.

 

462

 

В эту же ночь ее руки красят старательно хною.

Хну растворяют, как должно, держат пригоршней одною.

Сестры усы молодому, той же порою ночною,

Красят, вздохнув: "Ты - очаг наш, полный сверканья и зною. "

 

 

 

СВАДЬБА, ВЕСЕЛЬЕ И РАДОСТЬ

 

 

 

Рассказ ночи

 

463

 

Утром родные невесты званых встречают: ведь святы

Правила дома: весельем знатные гости объяты.

Деву румянят и холят, льют на чело ароматы,

И в ожерельях блестящих шея и грудь ее сжаты.

 

464

 

Все, чем с времен стародавних могут украситься жены,

Шею и грудь ей обвило и издает златозвоны.

Жемчуг, четыре султана - это подобье короны,

Это - венец новобрачной. Строги убранства законы.

 

465

 

Вот уж невесту покровом кутают блещущим, белым.

Царски украшено место, чтоб там невеста воссела,

И на подруг ее пышных смотрят юнцы обомлело,

Будто сошли сюда звезды, а в небесах - опустело.

 

466

 

Все, что в тот день совершится, пересказать я не в силах.

Прелесть нарядов явить ли, прелесть красавиц ли милых?

Словно о солнце должны мы думать об этих светилах.

Ну, а луна рядом с ними кажется в пятнах унылых.

 

467

 

Жены идут к новобрачной, блеск их - алмазные грани.

Там наряжают невесту, все приготовив заране.

Мускусом трут ее, амброй, рядом иных притираний.

Чинна, спокойна невеста, нет в ней к прельщенью стараний.

 

468

 

Деву к престолу выводят, кинув на лик покрывало.

Дружку сажают с ней рядом; блешет сидение ало.

Ниже - прислужницы, слуги: их ведь в приданом немало.

Надо, чтоб цепь сотрапезниц рядом с невестой сверкала.

 

469

 

О женихе в нашей речи мы позабудем ужели?

Служащих дома невесты щедро в халаты одели.

Вот жениха окружили дружки с эджибом, велели

Ветром к невесте помчаться вестнику - махаробели.

 

470

 

Вестнику чарку подносят: к дому примчался он яро.

Как не отдать ему чарки, всех драгоценнее чарок?

Он одарен и халатом, - тем, что узорчат и ярок.

Он возвратился и молвил: "Я заработал подарок".

 

471

 

Вышел жених, и запели песнь поезжане, - и взлета

Песня достигла: составил строфы певучие Шота.

Всадники тронулись. Блещет на чепраках позолота.

Рядом с конем молодого всем красоваться охота.

 

472

 

Близится юный, к ступеням он подошел ему милым.

Молят о счастьи родные, к горним взнеслись они силам.

Жены в смятеньи: все ближе песни с их огненным пылом.

Входит жених и садится рядом с лучистым светилом.

 

473

 

Время проходит. Обряду новому миг наступает.

Брат ли невесты, отец ли - верно обычай он знает -

Встал пред невестой; пред нею после колени склоняет,

Руку ее поднимает и молодому вручает.

 

474

 

Деньги дает молодому, - к ним благодарность прибавил -

И не садится. Напев же вновь новобрачных прославил.

Дружка к невесте, - и молит встать - ведь настаивать вправе.

И, за рукав ее взявший, знает жених об уставе.

 

475

 

Раньше невесты у церкви юноша встал тароватый.

Заперты двери - откроют по получении платы.

Деньги вручил он. Раскрылись двери церковной палаты.

Входят: в руках новобрачных свечи большие зажаты.

 

476

 

Стелют ковры, а над ними пламень парча излучает.

Встали на ней молодые, взор их парчу примечает.

Слышно: "К стене прислоняться в церкви устав запрещает",

И, повенечное взявши, юных священник венчает.

 

477

 

Нужны венцы. К новобрачным ризничий вышел. Не краток

С ним разговор; просит денег; низкий в речах отпечаток.

Спорит, сердитый отходит, не повернет он к ним пяток,

Прежде чем с юноши денег он не получит вдостаток.

 

478

 

Кончив венчанье, священник вышел с потиром, в котором

Блещет причастье; им чашу дал он с молитвенным взором.

Кончен обряд - встарь святым он был установлен собором.

Ныне три ночи венечным им красоваться убором.

 

479

 

Выход из церкви; рванулась песня в веселой тревоге.

Вынул эджиб свою саблю, поднял ее на пороге.

И молодые под саблей вышли; и тихи, и строги,

К дому идут, - и за ними двинулись все по дороге.

 

480

 

Вот у ворот молодые, тут их встречают запретом.

Дать вратарям надо денег: те говорят им об этом.

И серебро новобрачный дал им, таким разодетым,

Песни поют поезжане, двери раскрыты с приветом.

 

481

 

К матери девы навстречу убранным входят покоем,

Мать, с возвышенья спустившись, видит детей своих, коим

В рты и кладет она сахар, и, положивши обоим,

С дочкой целуется, после - с радостной свадьбы героем.

 

483

 

Кравчий повенчанным выбран, встал за юной четою.

Час наступил поздравлений; все уж рассказано мною

О молодых; раньше прочих с чашей они золотою,

Время пришло, чтоб нарядным женам блеснуть красотою.

 

484

 

Жены идут, чьи семейства славой блестят стародавной.

По-двое входят; подарки бросили ценности равной.

Лики - хрустальны, а шаг их и величавый, и плавный.

Сели поздравив; сверкает ряд их - на пиршестве главный.

 

485

 

После идут поезжане; вот ритуал их прохода:

Встав на колено, подносят чаши различного рода.

Следом проходят по паре гости высокого рода,

Блещут подарки их, словно звезды во тьме небосвода.

 

486

 

Кончены все поздравленья, поднесены уже чарки,

Кравчие тоже с дарами - быстро сбирают подарки,

К пиру мужей и красавиц рой приготовился яркий,

Как опишу этот день я - радостный, светлый и жаркий?

 

 

 

АКРОСТИХ

 

1

 

Кто тут мной воспет, узнает тот, кто, знал страстей пыланье.

А друзей молю я слово мудро молвить в назиданье,

Как уйти мне из-под власти колдовского обаянья,

Уж пора узнать, кому же приношу отныне дань я.

 

2

 

Как любовь к тебе я скрою, воздыхающий украдкой.

Раб я твой, и мне собою жертвовать легко и сладко.

Адамантом ты сверкаешь, нет в свеченье недостатка.

Шар земной обласкан светом двух светил - ты их порядка.

 

3

 

Ах, как дивно украшает родинка тебе ланиты.

Юной пылкостью твоею пьян я; больше не пьяни ты

Тем нектаром приворотным, - только взором помани ты,

Только слово ты промолви - для меня тенета свиты.

 

4

 

Еле стройный стаи колебля, как лебедушка, плыла ты,

Были дни - мечтал, я следом за тобой войти в палаты.

Я в твои попался сети, и на волю нет возврату.

Так обнять тебя я жажду, как приличествует брату.

 

5

 

Все в тебе - уста, улыбка - источает мед сотовый.

Очарован я твоею стройной речью, вязью слова:

Искрометна речь живая, бьет струею родниковой.

Дышит роза уст - Европа век тебе внимать готова.

 

6

 

Образ твой, подобный солнцу, я сравнил с ночным светилом.

Благостью ты, словно светом, всю округу озарила.

Равная семи созвездьям, ты мне душу окрылила.

Огради же от напастей, осени надеждой милой.

 

7

 

Дай мне право век кружиться мотыльком твоей орбиты,

Ежечасно слышать голос, что нежней, чем звон барбита.

Темным мнится день пригожий, коли ты глядишь сердито.

Если мыслю не по-братски, изгони меня из свиты.

 

8

 

Лепестки расцветшей розы пышут, - то твое дыханье.

Иль фиалковым настоем мнится мне благоуханье.

Тщетно я искал по свету равное тебе сиянье.

Адамант ты затмеваешь, лалов жаркое пыланье.

 

9

 

Каждый мудрый песнопевец на тебя не зря дивится.

Вешим эллинам загадкой ты явилась, свет-зарница.

Если утром ты мне светишь, будет ясной вся седмица.

Лал пред щек твоих румянцем бледности своей стыдится.

 

10

 

И отец и мать почтенны, будут век благословенны,

Кто такое чудо создал - лал и жемчуг драгоценный!

Ангел жизни им защита, сила добрая вселенной.

Ты среди детей родимых им милее несомненно.

 

11

 

Век тобой им любоваться в цветнике родного парка.

Отгадать я тщетно силюсь - роза ты или фиалка.

Я чуть жив, навек плененный красотой твоею яркой.

Сам ;не свой, я умоляю: снизойди ты к жертве жалкой.

 

12

 

Ласкова, нежна, прекрасна, ты пленяешь все живое.

А когда ты, нежным взором ранив сердце ретивое.

Вопросишь недоуменно: "Что случилось, что такое?" -

Августейшей я отвечу: "То любовь, - не чувство злое".

 

13

 

Всей душой тебе я предан, излучающей сиянье.

Если чуточку жалеешь, дай нектар для исцеленья.

Весь во власти я отныне несказанного влеченья.

Разве в силах пережить я миг горчайший разлученья!

 

14

 

Ореол твой всех объемлет, кто в глаза твои заглянет.

Полдень полон света солнца, ты ж полна благодеяний.

Если роза увядает - цвет ланит твоих не вянет,

Вновь прошу тебя избавить от тенет страстей, желаний.

 

15

 

Озаренная сияньем черных глаз, ты так прекрасна!

Загрущу я несказанно, коль ко мне ты безучастна,

Лютый огнь охватит сердце, что тебе одной подвластно,

Юный пыл в душе угаснет вдалеке от взоров ясных.

 

16

 

Буду гостем я покуда, у меня одно желанье:

Любоваться ненаглядной и достойным быть вниманья.

Если кто с тобой сравнится, я готов и на закланье.

Нет тебе в Европе равной красоты и обаянья.

 

17

 

Не избегнуть нам разлуки. Как мне жить в родных пенатах?

Аромат вдыхать я жажду розы северного сада,

Ясный образ видеть вечно - вот души моей услада,

Мне ли причинишь ты горе, иль в беде покинешь брата!

 

18

 

Обезуметь тут мне впору, и подумай ты о госте.

Я ль залить сумею горе соком виноградной грозди,

Сев к застолью в Сакартвело, воспою тебя я в тосте,

Если здесь, тобой сраженный, не почию на погосте.

 

19

 

Стих мой, время нам умолкнуть. Нами ей не усладиться.

Трудно будет жить, коль солнцем зелья выдана крупица:

Ранит вновь булатом сердце мне души моей царица.

Акростих мой прочитайте. В нем про это говорится.


(0 Голосов)

Добавить комментарий

 

Материалы, опубликованные на сайте www.lazare.ru , не всегда совпадают с мнением редакции.

При использовании любого материала ссылка на сайт www.lazare.ru обязательна.